🔍
Search:
ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES
🌟
ÊTRE MOUILLÉ D…
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1
액체가 스며들어 축축해지다.
1
SE MOUILLER, SE TREMPER:
Devenir mouillé après être entré en contact avec du liquide.
-
2
어떤 영향을 자꾸 받아 익숙해지다.
2
S'habituer à quelque chose, après avoir été influencé en permanence par cela.
-
3
어떤 감정이나 생각에 깊이 빠지다.
3
Se plonger profondément dans un sentiment ou dans une pensée.
-
4
자주 들어 아주 익숙해지다.
4
(Son, voix, musique, etc.) Devenir familier à quelqu'un qui l'a souvent entendu.
-
5
(비유적으로) 하늘이 어떤 빛을 띤 상태가 되다.
5
(figuré) (Ciel) Montrer légèrement une certaine couleur.
-
6
눈에 눈물이 고이다.
6
AVOIR LES LARMES AUX YEUX, (YEUX) ÊTRE EMBUÉ DE LARMES, ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES:
(Larmes) Monter aux yeux.
-
7
목소리에서 슬픔이나 감격이 느껴지다.
7
(Tristesse ou émotion) Être ressentie par la voix.
-
☆
Verbe
-
1
눈에 눈물이 조금 고이다.
1
(LARMES) MONTER AUX YEUX, (YEUX) ÊTRE EMBUÉ DE LARMES, ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES:
Avoir les larmes aux yeux.
-
2
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2
SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE MARQUÉ:
(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.
-
3
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3
SE RÉFLÉCHIR, ÊTRE RÉFLÉCHI, SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, SE PROJETER:
(Lumière, ombre, aspect, etc.) Apparaître vaguement sous forme d'image après réflexion dans quelque chose.
-
4
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4
(BUÉE) SE DÉPOSER, (SE) COUVRIR, ÊTRE COUVERT, ÊTRE EMBUÉ, ÊTRE EMBRUMÉ, (FUMÉE) S'ÉLEVER, REMPLIR (UN ENDROIT), FAIRE (DU BROUILLARD):
(Fumée, brouillard, nuage, etc.) Se présenter en se réunissant en un lieu.